El dia 21 de març se celebra el Dia Mundial de la Poesia. El poeta menorquí Ponç Pons ha escrit, per aquesta ocasió, un poema que serà traduït a vint-i-una llengües (amazig, anglès, àrab, castellà, francès, grec, hongarès, japonès, mandarí, mandinga, neerlandès, occità, quítxua, romanès, soninke, suec, tagal, ucraïnès, urdú i wòlof).
A la Poesia
Des d'una illa de mots,
entre ullastres i llibres,
mentre sent escoltant
la bellesa del vent
que escriure és respirar,
comprendre, fer l'amor
i l'art ens humanitza,
t'ho diré passional:
T'estim i sense tu
res tindria emoció
ni seria tan cert
açò que en diuen viure.
Amb les llengües del cor
i tinta com el mar
generós de les illes,
sembram versos per fer
florir lliures i oberts
al sagrat cos del món
sentit i veritat.
Més que d'on hem nascut
som del lloc que estimam
i lectors agraïts
que tenim el que dam
feim diversos un sol
gran poema on no hi ha
més pàtria que la vida.
Ponç Pons
0 comentaris:
Publica un comentari a l'entrada